
Phim Việt hóa trở lại màn ảnh VTV: “Con dao hai lưỡi”, bom tấn hay bom xịt?
Các biên kịch chia sẻ rằng, làm lại phim từ kịch bản nước ngoài đã trở thành xu hướng trên toàn thế giới. Công việc này vừa có thuận lợi nhưng đồng thời cũng đối mặt với không ít thách thức, khó khăn.

Phim Việt hóa: Đừng đổ tại tiền ít nên kịch bản không hay
Biên kịch Đặng Thiếu Ngân, người Việt hóa kịch bản phim Sống chung với mẹ chồng nói: Thường những gì đã lung linh, khi làm lại rất khó để thoả mãn mọi kỳ vọng, yêu mến mà mọi người...

Phim Việt hóa đã bớt hút khán giả
Dòng phim remake (phim Việt hóa) từng là lựa chọn hàng đầu của các nhà làm phim Việt. Tuy nhiên, việc mãi chạy theo việc vay mượn kịch bản nước ngoài, sẽ khó giúp điện ảnh trong nư...

Minh Hằng “tái ngộ” Lương Mạnh Hải trong phim Việt hóa của Vũ Ngọc Đãng
Sau 7 năm vắng mặt trên màn ảnh nhỏ, Minh Hằng quyết định quay trở lại với bộ phim Việt hóa Mẹ ác ma, cha thiên sứ của đạo diễn Vũ Ngọc Đãng.

‘Sạn’ diễn xuất quyết định thành, bại phim ‘Việt hóa’
Mới phát sóng những tập đầu, nhưng bản Việt hoá của bộ phim đình đám châu Á Hậu duệ mặt trời đã bị khán giả nhặt ra hàng loạt sạn, từ cẩu thả trong trang phục cho đến đoạn lồng tiế...

“Kế hoạch đổi chồng”: Giá trị hôn nhân với người trẻ
Kế hoạch đổi chồng - phim Việt hóa từ bản gốc Un novio para mi mujer (A boyfriend for my wife) của Argentina, ra rạp trên toàn quốc từ ngày 28-9, có nội dung xoay quanh cuộc hôn nh...

Sẽ không còn “phim Việt lai Hàn” ?
Sự tò mò của khán giả với phim Việt hóa đến lúc giảm, họ chán sự vay mượn, chán phim làm lại từ kịch bản phim Hàn Quốc nhưng kém hơn

Cánh diều Vàng 2017 nói không với phim Việt hóa
Các bộ phim Việt hóa kịch bản sẽ không được xét trao tặng giải Cánh diều Vàng, Cánh diều Bạc và Bằng khen, mà chỉ trao giải cho các cá nhân diễn viên đóng góp cho bộ phim.

3 ‘nguy cơ’ đáng ngại trong các tác phẩm Việt làm lại phim Hàn
Dù đầu tư chỉn chu, sở hữu kịch bản hấp dẫn từ bản gốc nhưng những dự án làm lại (remake) vẫn như một canh bạc nguy hiểm.

Bi hài chuyện làm phim ‘hồn ngoại xác Việt’
Dẫu xuất hiện nhiều khen chê trái chiều, song đang có khá nhiều tác phẩm nước ngoài được các nhà sản xuất mang về Việt hóa để chữa cháy cho tình trạng khan hiếm kịch bản tốt.

Nhìn lại những bộ phim Việt hóa từ kịch bản Hàn
Những bộ phim Việt hóa từ kịch bản Hàn đã đem lại cho điện ảnh nước nhà món ăn nhiều vị. Nhưng liệu nó có thoát ra cái bóng quá lớn của phiên bản gốc?

Cầu vồng tình yêu: “Phép màu” phim Việt
"Mình vẫn luôn nghĩ phim chỉ là phim, nhưng thực sự khi xem Cầu vồng tình yêu mình học hỏi được rất nhiều điều. Đó là cách sống, cách nói năng, cách đối nhân xử thế của người với n...

Giải mã cơn sốt “Cầu vồng tình yêu”
Chính thức lên sóng VTV3, Đài Truyền hình Việt Nam từ tháng 9 năm ngoái, đến nay, Cầu vồng tình yêu đã đi được hơn nửa chặng đường và ngày càng trở nên hấp dẫn với khán giả. Trong ...

Phim Việt hóa – Đừng vỗ mặt khán giả
Đã 4 năm từ khi tạo ra định nghĩa "Giờ vàng", VTV và HTV đều đặn triển khai các phim chuyển thể từ kịch bản nước ngoài, nhưng có vẻ chất lượng của các sản phẩm ấy lại tỉ lệ nghịch ...

Bùng nổ phim Việt “vay mượn” nước ngoài
Sự nở rộ của những bộ phim được Việt hóa từ kịch bản của nước ngoài khiến dư luận không khỏi trăn trở. Làm phim Việt hóa không phải là một lựa chọn tồi. Nhưng là tận dụng kịch bản ...

Phim Việt hóa – Chỉ dở hơn mà thôi
Trong việc kinh doanh, sự mạo hiểm là một yếu tố cần thiết. Nhưng kinh doanh văn hóa, sự mạo hiểm cũng có thể là chị em song sinh với sự liều lĩnh. Điều này được thể hiện qua việc ...

Điểm mặt các “thảm họa” phim Việt hóa
Làm lại phim từ kịch bản nước ngoài có thể xem là bước tiếp con đường được người khác mở sẵn. Thế nhưng, con đường này lại chẳng trải đầy hoa hồng tẹo nào. Bằng chứng là rất nhiều ...